Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - saglik

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
saglik
Teksti
Lähettäjä kadersedegil
Alkuperäinen kieli: Saksa

sehr geehrte Frau Kollegin,sehr geehrter Herr Kollege,
für Ihre Patientin/Ihren Patienten wurde ein Operationstermin in unserer Abteilung für Enddarmchirurgie im Universitätsklinikum Mannheim vereinbart.

Otsikko
Ameliyeat Zamanı
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Sayın Bayan, Bay Arkadaşlar,
Kadın ve erkek hastalarınız için Mannheim üniversite kliniğinin makat hastalıkları bölümümüzdeki ameliyat zamanı kararlaştırılmıştır.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 12 Toukokuu 2008 17:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2008 12:43

kadersedegil
Viestien lukumäärä: 1
Sehr geehrte Frau Kollegin,für Ihre Patientin wurde ein Operationstermin in unserer Abteilung für Enddarmchirrurgie im Universitäzsklinikum Mannheim verreinbart. Die Aufnahme erfolt am 23.08. um 11 Uhr Bitte führen Sie die folgenden Untersuchungen 5 bis 10 tage zuvor durch und geben Sie Patientin die Befunde mit. 1.Labor:kleines Blutbild,Thrombozyten,Quick,PTT,Natrium,Kalium 2.Ab dem 40. Lebenjahr:zuzätlich EKG 3. Ab dem65.LebensJahr:zuzätlich Rontgen-Thorax,Blutzucker,Kreatinin,und Harnstoff Bitte setzen Sie Antikoagulantien,ASS-haltige Medikamemente und andere Thrombozyten-Aggregationshemmer 7 Tage und Biguanide 2 Tage vor dem Eingriff ab. Bei marcumarisierten Patienten bitten wir,Marcumar abzusetzen,die Substitutionspflicht mit Heparin zu überprüfen und ggf. durchzuführen. Vielen Dank für Ihre Unterstützung! Mit freundlichen kollegialen Grüßen Ihre Kolleginnen und Kollegen aus dem Enddarmzentrum Mannheim *prä-stationäre Untersuchungen können auch bei Klinikaufnahme erfolgen.

12 Toukokuu 2008 13:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
kadersedegil, you asked for an admin to check this page, could you use English to explain? thank you!

12 Toukokuu 2008 15:18

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
ı suppose she wants to say " please translate all text".
She is new in cucumis.org and she dosen't know about this org.