Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - 28.05.08 espanha

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
28.05.08 espanha
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä haitoo
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

eu vou trabalhar um pouco aqui na Espanha. Eu e você, nós combinamos com você. Pode vir aqui na Espanha, tá bom?
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>

Text corrected just to make it understandable.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 28 Toukokuu 2008 19:00