Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Venäjä - sensizliÄŸi yaÅŸadığım bu kısa sürede,senin o güzel...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
sensizliği yaşadığım bu kısa sürede,senin o güzel...
Teksti
Lähettäjä
muratkoca
Alkuperäinen kieli: Turkki
sensizliği yaşadığım bu kısa sürede,senin o güzel gözlerinin aşığı olduğumu anladım.
Otsikko
За Ñто короткое времÑ, что Ñ‚Ñ‹ отÑутÑтвовала(отÑутÑтвовал),,,
Käännös
Venäjä
Kääntäjä
Elenvar
Kohdekieli: Venäjä
За Ñто короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ , что Ñ‚Ñ‹ отÑутÑтвовала(отÑутÑтвовал), Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл (понÑла),что влюбилÑÑ (влюбилаÑÑŒ) в твои краÑивые глаза
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Garret
- 3 Kesäkuu 2008 16:15