Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Tanska - Expression 01

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliEspanjaRanskaTanska

Kategoria Puhekielinen - kisat

Otsikko
Expression 01
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
Huomioita käännöksestä
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

Otsikko
Ekspression 01
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska



Der er stadig noget, vi må gøre !
Dette sted har ikke forandret sig siden sidste gang!
De kommer bagfra!
Bag ved jer !
Allesammen, hold jer væk fra ham !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 11 Heinäkuu 2008 17:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2008 15:33

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
hvad med: Der er stadig noget, vi må gøre!

11 Heinäkuu 2008 15:41

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ja, det lyder bedre, men var min tolkning helt forkert? Jeg retter.

11 Heinäkuu 2008 15:45

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg synes bare ikke "der er noget tilbage" lyder helt godt. Det kan sagtens forstås, men lyder ikke rigtigt godt i mine ører (lyder lidt for direkte oversat) :-)

11 Heinäkuu 2008 15:56

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ok "chef". Jeg spøger. Har rettet.