Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - Expression 01

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلاسپانیولیفرانسویدانمارکی

طبقه محاوره ای - بازیها

عنوان
Expression 01
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
ملاحظاتی درباره ترجمه
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

عنوان
Ekspression 01
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی



Der er stadig noget, vi må gøre !
Dette sted har ikke forandret sig siden sidste gang!
De kommer bagfra!
Bag ved jer !
Allesammen, hold jer væk fra ham !
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 11 جولای 2008 17:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 جولای 2008 15:33

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
hvad med: Der er stadig noget, vi må gøre!

11 جولای 2008 15:41

gamine
تعداد پیامها: 4611
Ja, det lyder bedre, men var min tolkning helt forkert? Jeg retter.

11 جولای 2008 15:45

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
jeg synes bare ikke "der er noget tilbage" lyder helt godt. Det kan sagtens forstås, men lyder ikke rigtigt godt i mine ører (lyder lidt for direkte oversat) :-)

11 جولای 2008 15:56

gamine
تعداد پیامها: 4611
Ok "chef". Jeg spøger. Har rettet.