Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Alkuperäinen teksti - Turkki - O gün Baran 'ın doÄŸum günüydü.Tüm arkadaÅŸlarını...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O gün Baran 'ın doğum günüydü.Tüm arkadaşlarını...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä aleyna1993
Alkuperäinen kieli: Turkki

O gün Baran 'ın doğum günüydü.Tüm arkadaşlarını partiye davet etmişti.Tabi ki sevdiği kızında katılmasını diliyordu.Ama o kız Baran'a küstü.Baran, parti için ailesiyle yiyecek ,içecek aldı.Ailesi hazırlık yaparken o biraz uyuyarak dinlenmişti.Ailesi çeşitli işler yapıyorlardı.Yemek yapmak evi süslemek gibi...herkes zevk içinde eğleniyordu.ve pasta kesme zamanı gelmişti.Baran tam mumları üfleyeceği sıradadaha önceden süprizi organize eden o kız şarkı söyleyerek içeri girmişti.Bu Baran'a en büyük hediyeydi.Baran sevinçten uçuyor ve ağlıyordu.Daha sonra dans teklifinde bulundu ve dans ettiler.
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesiyle yazılsın.baran bir erkek adıdır.
18 Syyskuu 2008 19:06