Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - melis 72

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
melis 72
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä raykogueorguiev
Alkuperäinen kieli: Englanti

Don’t talk nonsense please, there is a lot of cure, how do you go?
As if everything you wanted doesn’t exist, do you think it’s worth?
The others don’t know, they don’t see how this feeling is difficult.
Take your hand, put it on my heart. See ! That’s the truth

Everywhere it’s cold, always in the darkness. Unspeakable by myself.
Our separation is very unnecessary, now from away without reason
Someone come to me, it’s you. We are both in love, there’s only one difference,
Mine is a little more than yours"
19 Syyskuu 2008 18:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Syyskuu 2008 19:25

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
Questa traduzione è un aiuto per, melis72. Siccome lei non aveva i punti necessari per mettere sotto traduzione questo testo: da turco a rumeno.