Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - melis 72

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Song - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
melis 72
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na raykogueorguiev
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Don’t talk nonsense please, there is a lot of cure, how do you go?
As if everything you wanted doesn’t exist, do you think it’s worth?
The others don’t know, they don’t see how this feeling is difficult.
Take your hand, put it on my heart. See ! That’s the truth

Everywhere it’s cold, always in the darkness. Unspeakable by myself.
Our separation is very unnecessary, now from away without reason
Someone come to me, it’s you. We are both in love, there’s only one difference,
Mine is a little more than yours"
19 Septemba 2008 18:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Septemba 2008 19:25

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
Questa traduzione è un aiuto per, melis72. Siccome lei non aveva i punti necessari per mettere sotto traduzione questo testo: da turco a rumeno.