Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - mon bebe

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mon bebe
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä carine2
Alkuperäinen kieli: Ranska

mon bebe
je tai rencontree sans le vouloir et voila maintenent que je suis tomber amoureuse de toi
mon amour es fort et sincére pour toi je reviendrait je te le promet çi tu veut me revoir .
C.
Huomioita käännöksestä
I set this one as well in "meaning only" as it is not correct French.
The way it should read is :
"Mon bébé. Je t'ai rencontrée sans le vouloir et je suis tombée amoureuse de toi. Mon amour pour toi est fort et sibcère. Je reviendrai, je le promets, si tu veux me voir. C."
<name abbrev.>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 8 Lokakuu 2008 18:03