Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Espanja - ...posso far finta di star bene, ma mi manchi,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
...posso far finta di star bene, ma mi manchi,...
Teksti
Lähettäjä
akab1958
Alkuperäinen kieli: Italia
...posso far finta di star bene, ma mi manchi, ora capisco che vuol dire averti accanto prima di dormire mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima.
Otsikko
...puedo fingir que estoy bien...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Espanja
...puedo fingir que estoy bien, pero te echo de menos, ahora comprendo lo que significa tenerte cerca antes de dormir mientras camino descalzo en el alma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 21 Lokakuu 2008 13:52