Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - troppo lontani

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
troppo lontani
Teksti
Lähettäjä valeris
Alkuperäinen kieli: Italia

Stiamo troppo lontani. È meglio che rimaniamo solo amici. Ti voglio bene, ma non ti amo. Sei una bella ragazza, ma non ti amo.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited, text corrected.
before: si amo troppo lontani sei una belleza ragazza, troppo lontano.
stiamo troppo lontani. e meglio che rimaniamo solo amici ti voglio bene.ma no ti amo sei una bella ragazza, ma non ti amo

Otsikko
Estamos demasiado lejos.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Estamos demasiado lejos. Es mejor que sigamos siendo sólo amigos. Te quiero, pero no te amo. Eres una chica hermosa, pero no te amo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 25 Lokakuu 2008 21:57