Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Espanja - Mi amor, a pesar de...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Otsikko
Mi amor, a pesar de...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä leo211983
Alkuperäinen kieli: Espanja

Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>
Viimeksi toimittanut lilian canale - 4 Marraskuu 2008 00:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2008 23:52

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
In the notes, the requester says it'a "Español a rumano" translation... so I guess the target language is Romanian.

3 Marraskuu 2008 23:55

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Right! Thanks Maddie! I edited

4 Marraskuu 2008 00:03

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Thanks Franck!