Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Din cauza unei creÅŸteri a cursului valutar am...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Din cauza unei creÅŸteri a cursului valutar am...
Teksti
Lähettäjä doraarod
Alkuperäinen kieli: Romania

Din cauza unei creşteri a cursului valutar am refacut fişierul pentru actualizare preţuri adăugând si celelalte produse care nu suferiseră o modificare la producător, deasemenea vă informăm că nici preturile la becurile economice T&G nu mai sunt actuale ataşând şi pentru acestea noua ofertă de pret.
Dorim ca această modificare de preturi să fie valabilă incepand cu data de:13.10.2008.Cu speranţa că veţi inţelege această situaţie, aşteptăm confirmarea d-voastră.
Huomioita käännöksestä
american

Otsikko
Due to an increase of the foreign currency...
Käännös
Englanti

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Englanti

Due to an increase of the foreign currency exchange rate, we have reviewed the prices update file also adding the other products which did not suffer any change from the manufacturer, and we also inform you hereby that the prices for the T&G economical bulbs are not actual anymore, and you will find attached a new price offer for them as well.
We would like this change of prices to be valid from 13.10.2008. Hoping that you will understand this situation, we are looking forward to your confirmation.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Marraskuu 2008 01:06