Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Din cauza unei creÅŸteri a cursului valutar am...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Din cauza unei creÅŸteri a cursului valutar am...
テキスト
doraarod様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Din cauza unei creşteri a cursului valutar am refacut fişierul pentru actualizare preţuri adăugând si celelalte produse care nu suferiseră o modificare la producător, deasemenea vă informăm că nici preturile la becurile economice T&G nu mai sunt actuale ataşând şi pentru acestea noua ofertă de pret.
Dorim ca această modificare de preturi să fie valabilă incepand cu data de:13.10.2008.Cu speranţa că veţi inţelege această situaţie, aşteptăm confirmarea d-voastră.
翻訳についてのコメント
american

タイトル
Due to an increase of the foreign currency...
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Due to an increase of the foreign currency exchange rate, we have reviewed the prices update file also adding the other products which did not suffer any change from the manufacturer, and we also inform you hereby that the prices for the T&G economical bulbs are not actual anymore, and you will find attached a new price offer for them as well.
We would like this change of prices to be valid from 13.10.2008. Hoping that you will understand this situation, we are looking forward to your confirmation.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 15日 01:06