Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Milichko, moiat den mina dobre, kakto vinagi s...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiItalia

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Milichko, moiat den mina dobre, kakto vinagi s...
Teksti
Lähettäjä XX1
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Milichko, moiat den mina dobre, kakto vinagi s misalta za teb. Sega takmo izlizam ot baniata i shte hodia da spinkam. Ti kakvo praikash?
Huomioita käännöksestä
can you translate it in english or italian? thank you very much.

Otsikko
Sweetheart
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

Sweetheart, my day went well with the thought of you as usual. Now I've just had a bath and I'm going to bed. What are you doing?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Marraskuu 2008 02:08