Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - Antonio, bakışların her zamanki gibi muhteÅŸem....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Antonio, bakışların her zamanki gibi muhteşem....
Teksti
Lähettäjä pms
Alkuperäinen kieli: Turkki

Antonio bakışların her zamanki gibi muhteşem! Seni yakından görmeyi çok istiyorum ve umarım Türkiye'ye gelirsin. Türkiye'den sana sevgiler yolluyorum...
Huomioita käännöksestä
Merhaba. Hayranı olduğum Antonio isimli bir aktöre yazıcam. Fotoğrafını çok beğendiğimi ve Onu Türkiyede görüp tanışmak istediğimi anlatan bir yazı yazmak istiyorum.. Çevirinizi bu tarzda yaparsanız çok memnun olurum.

Otsikko
Antonio, i tuoi sguardi sono molto meravigliosi .....
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

Antonio, i tuoi sguardi sono come sempre molto meravigliosi ! Voglio tanto vederti da vicino e spero che tu venga in Turchia. Ti mando saluti affettuosi dalla Turchia...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 11 Maaliskuu 2009 14:02