Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - A., eu sem querer me apaixonei por você na...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
A., eu sem querer me apaixonei por você na...
Teksti
Lähettäjä
willian007
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
A., eu sem querer me apaixonei por você na viagem a São Lourenço e você me perdoi por isso mais eu amo você !!!
Huomioita käännöksestä
female name abbrev. <Lilian>
Otsikko
A., I fell in love with you unexpectedly...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
A., I fell in love with you, unexpectedly, during the trip to São Lourenço, forgive me for that, but I love you!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 9 Joulukuu 2008 14:43