Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Wir hoffen Dir und Deiner Familie geht es gut....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Wir hoffen Dir und Deiner Familie geht es gut....
Teksti
Lähettäjä sewet
Alkuperäinen kieli: Saksa

Wir hoffen Dir und Deiner Familie geht es gut.
Sicher hast Du gehört, dass wir im März Ron für 14 Tage besuchen werden. Leider ist ein Rundreise zu Euch und nach Jackson aus zeitlichen Gründen schwer zu realisieren, was uns leid tut. Aber vielleicht gibt es ja trotzdem ein Wiedersehen. Das würde mich sehr freuen!
Ein schönes Weihnachtsfest und alles Gute für 2009 wünschen Euch.
Huomioita käännöksestä
US-amerikanisch

Otsikko
We hope that you and your family are doing fine...
Käännös
Englanti

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Englanti

We hope that you and your family are doing fine.
You have surely heard that we are going to visit Ron in March for 14 days. Unfortunately, it is hard for us to take a roundtrip to visit you and Jackson due to time reasons. We're sorry for that. But maybe there can be a short meeting. That would make me very happy.
We wish you a Merry Christmas and all the best for 2009.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Joulukuu 2008 20:53