Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat
Otsikko
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
jucolaferro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
M.,
Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.
Sem mais.
Huomioita käännöksestä
e-mail de negocios
M/J.L = female names abbrev.
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 26 Joulukuu 2008 16:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Maaliskuu 2009 16:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<Bridge for evaluation>
Please contact our Human Resources Director, J.L. and she will tell you what documents are required.
Best regards.