Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Arabia - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliArabia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Teksti
Lähettäjä jucolaferro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
Huomioita käännöksestä
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

Otsikko
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
Käännös
Arabia

Kääntäjä anasselmakhtoum
Kohdekieli: Arabia

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 9 Huhtikuu 2009 09:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2009 07:37

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.