Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - Pozdravljam vas. Ja sam iz Srbije a ne razumem...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Otsikko
Pozdravljam vas. Ja sam iz Srbije a ne razumem...
Teksti
Lähettäjä Ranex
Alkuperäinen kieli: Serbia

Pozdravljam vas.
Ja sam iz Srbije a ne razumem Turski jezik pa ovo sto pisem je uz pomoc prevodioca teksta.
Interesuje me jedan Turski film koji sam gledao u bioskopu 1975 god. a zove se: Ljubav lepe Djemo.
Da li taj fil moze da se nadje na internetu?

Otsikko
Sizi selamlıyorum.
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Sizi selamlıyorum.
Ben Sırbistan'danım, Türkçe anlamıyorum ve bu yazıyı tercüman yardımıyla yazıyorum. Beni,
1975 y. sinemada izlediğim bir film ilgilendiriyor, adı da: Güzel Cemonun aşkı.
Bu film internete bulunur mu?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 21 Helmikuu 2009 18:05