Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEspanjaEnglanti

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel...
Teksti
Lähettäjä selcuktalan
Alkuperäinen kieli: Turkki

en güzel sahiller,en güzel kızlar ve en güzel aşklarıyla egenin incisi kalplerin birincisi izmir kanalına hoş geldiniz

Otsikko
Welcome to the channel of İzmir
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Welcome to İzmir, the number one of the hearts and the pearl of Aegean, with the best beaches, the most beautiful girls and the most beautiful romances.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 5 Helmikuu 2009 14:53