Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Ranska - Indiquez-moi ou communiquez-moi le chemin ( le...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Indiquez-moi ou communiquez-moi le chemin ( le...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
toutvas
Alkuperäinen kieli: Ranska
Indiquez-moi ou communiquez-moi le chemin (le trajet ). Sinon qu'est-ce que je peux faire ? Merci pour tout ! C'est le code spécial à 8 chiffres. Mon moteur est bloqué il ne fonctionne plus. Parce que l'écran du PC affiche Go Sport. Je vous attends.
Huomioita käännöksestä
en Anglais
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 31 Tammikuu 2009 22:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
31 Tammikuu 2009 15:18
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hi miss; Could you have a look here. To be left in "meaning only" ot to be corrected. Native.
CC:
turkishmiss
31 Tammikuu 2009 22:02
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Its ok now Lene, there was just a very small edit to be done,; now it can be translated.
Thanks for this notification!
CC:
gamine