Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä fofol
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne nuit, tu me manques ma vie, je t'aime.
Huomioita käännöksestä
Edits done on notif. from turkishmiss, thanks! /pias 090515.

Originalrequest:
"banjour man coeur jesper ke tu a passe une bonne nuit tu mank ma vie je t'aime"
Viimeksi toimittanut pias - 15 Toukokuu 2009 09:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Toukokuu 2009 02:40

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
should be edited as :
Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne nuit, tu me manques ma vie, je t'aime.