Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - un ange est en moi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikka

Kategoria Laulu

Otsikko
un ange est en moi
Teksti
Lähettäjä bis0u
Alkuperäinen kieli: Ranska

un ange est en moi
Huomioita käännöksestä
Bonjour,
Je recherche cette traduction a fin de faire une décoration.
Merci.

Otsikko
Ένας άγγελος είναι μέσα μου.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä lila86gr1998
Kohdekieli: Kreikka

Ένας άγγελος είναι μέσα μου.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 1 Heinäkuu 2009 12:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Kesäkuu 2009 20:14

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Έχω έναν άγγελο μέσα μου..

Δεν ακούγεται καλύτερα;

CC: reggina

21 Kesäkuu 2009 20:26

reggina
Viestien lukumäärä: 302
Ακούγεται όντως καλύτερα αλλά πιστεύω καλύτερα να το βάλουμε σαν υποσημείωση ως μετάφραση του j' ai un ange en moi.

27 Kesäkuu 2009 18:11

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Το φτιάχνεις εσύ; για να το εξηγήσεις στα γαλλικά..όσο να'ναι σου έρχονται πιο εύκολα