Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Dime por favor te hice ?? en ke falle?? hice algo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dime por favor te hice ?? en ke falle?? hice algo...
Teksti
Lähettäjä darklady222
Alkuperäinen kieli: Espanja

Dime por favor que te hice ?? en que falle?? hice algo malo?? te hice daño?? dime por favor que paso entre nosotros?? pienso y analizo la situacion y no logro entender nada
Huomioita käännöksestä
quiero esta mensaje en turco

Otsikko
Lütfen bana söyle sana ne yaptım?
Käännös
Turkki

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Turkki

Lütfen bana söyle sana ne yaptım? Nerede hata yaptım? Kötü bir şey mi yaptım? Sana zarar mı verdim? Bize ne oldu lütfen söyle bana. Düşünüyorum ve durumu analiz ediyorum ama hiçbir şey anlayamıyorum.
Huomioita käännöksestä
hiçbir şey anlayamıyorum= hiç bir şey anlamayı başaramıyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Heinäkuu 2009 18:52