Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - çok hoÅŸ bir fotoÄŸraf olmuÅŸ ve sen her zamanki...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
çok hoş bir fotoğraf olmuş ve sen her zamanki...
Teksti
Lähettäjä Witch_of_cathedral
Alkuperäinen kieli: Turkki

çok hoş bir fotoğraf olmuş ve sen her zamanki gibi çok güzelsin

Otsikko
C'était une très belle photo
Käännös
Ranska

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ranska

C'était une très belle photo et toi comme toujours tu es très belle.
Huomioita käännöksestä
Belle ou beau
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 10 Heinäkuu 2009 20:51