Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - benimle hiçbir zaman konuÅŸma maymun!
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
benimle hiçbir zaman konuşma maymun!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
amycarlsson
Alkuperäinen kieli: Turkki
benimle hiçbir zaman konuşma maymun!
Huomioita käännöksestä
Admin's note :
no diacritics : "meaning only" translation request, thank you.
____
before edits:
"bana hic zaman konusma maymun!"
-handyy-
Viimeksi toimittanut
handyy
- 16 Syyskuu 2009 14:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Syyskuu 2009 09:31
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Handan
Is this: "Don't ever talk to me, you monkey."
CC:
handyy
16 Syyskuu 2009 14:33
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Yep, Pia, it says so. But, please, let me edit the source text before you validate the translation.
16 Syyskuu 2009 14:43
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks a lot Handan
16 Syyskuu 2009 14:46
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Not at all, you know!