Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Serbia - Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbia

Kategoria Laulu

Otsikko
Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm...
Teksti
Lähettäjä _hope
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hasretinle yandı gönlüm
Yandı yandı söndü gönlüm
Evvel yükseklerden uçtu
Düze indi şimdi gönlüm

Gözlerimde kanlı yaşlar
Hasretin bağrımda kışlar
BaÅŸa geldi olmaz iÅŸler
Bin bir dertle doldu gönlüm

Gelecektin gelmez oldun
Halimi hiç sormaz oldun
Yaralarımı sarmaz oldun
Yokluğunda soldu gönlüm

Aramızda karlı dağlar
Hasretin bağrımı dağlar
Çaresizlik yolu bağlar
Yokluğundan öldü gönlüm
Huomioita käännöksestä
bağrım; yürek,kalp anlamında kullanılmış sanırsam

Otsikko
Izgore mi duša, zbog čežnje za tobom
Käännös
Serbia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Serbia

Izgore mi duša, zbog čežnje za tobom
Izgore, izgore, uvela mi duša
Nekad je letela visoko,
Sada je na zamlji duša moja.

U očima suze od krvi
U srcu sa čežnjom, zima
Šta mi nije sve prošlo preko glave,
Duša mi je puna sa hiljadu briga.

Rekla si ćeš doći, nisi došla
Kako mi je, nisi pitala
Rane moje, nisi previla
Uvela mi duša jer te nema

Izmedju nas su snežne planine
čežnja za tobom, lomi mi srce
Beznadežni su svi putevi moji
Umire mi duša jer te nema.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 29 Huhtikuu 2010 21:46