Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-セルビア語 - Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語セルビア語

カテゴリ

タイトル
Hasretinle yandı gönlüm Yandı yandı söndü gönlüm...
テキスト
_hope様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hasretinle yandı gönlüm
Yandı yandı söndü gönlüm
Evvel yükseklerden uçtu
Düze indi şimdi gönlüm

Gözlerimde kanlı yaşlar
Hasretin bağrımda kışlar
BaÅŸa geldi olmaz iÅŸler
Bin bir dertle doldu gönlüm

Gelecektin gelmez oldun
Halimi hiç sormaz oldun
Yaralarımı sarmaz oldun
Yokluğunda soldu gönlüm

Aramızda karlı dağlar
Hasretin bağrımı dağlar
Çaresizlik yolu bağlar
Yokluğundan öldü gönlüm
翻訳についてのコメント
bağrım; yürek,kalp anlamında kullanılmış sanırsam

タイトル
Izgore mi duša, zbog čežnje za tobom
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Izgore mi duša, zbog čežnje za tobom
Izgore, izgore, uvela mi duša
Nekad je letela visoko,
Sada je na zamlji duša moja.

U očima suze od krvi
U srcu sa čežnjom, zima
Šta mi nije sve prošlo preko glave,
Duša mi je puna sa hiljadu briga.

Rekla si ćeš doći, nisi došla
Kako mi je, nisi pitala
Rane moje, nisi previla
Uvela mi duša jer te nema

Izmedju nas su snežne planine
čežnja za tobom, lomi mi srce
Beznadežni su svi putevi moji
Umire mi duša jer te nema.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2010年 4月 29日 21:46