Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - merhaba...nasılsın ? uzun zaman oldu görüşmeyeli.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
merhaba...nasılsın ? uzun zaman oldu görüşmeyeli.
Teksti
Lähettäjä naz8001
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba...nasılsın ? uzun zaman oldu görüşmeyeli.

Otsikko
¡Hola! ¿Qué tal?..
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja

¡Hola! ¿Qué tal? ¡Hace mucho que no nos vemos!

Huomioita käännöksestä
¡Hacía mucho que no nos veíamos!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Joulukuu 2009 12:31