Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hollanti - vinger in de lucht

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSaksa

Kategoria Huumori - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
vinger in de lucht
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Qeyserea
Alkuperäinen kieli: Hollanti

vergeet niet je vinger in de lucht te steken
Huomioita käännöksestä
Vinger in de lucht
het is een grapje die ik maak om een zin kracht bij te zetten.
Viimeksi toimittanut Lein - 24 Maaliskuu 2010 18:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Maaliskuu 2010 17:42

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hoi Qeyserea

Heb je hier een vervoegd werkwoor bij? Anders gaat je aanvraag hoogst waarschijnlijk worden afgekeurd.
Een mogelijkheid zou zijn:

Ik heb mijn vinger in de lucht

of

Houd je vinger in de lucht

(Als je de vertaling hebt haal je dat eerste stukje er gewoon weer af )

24 Maaliskuu 2010 17:51

Qeyserea
Viestien lukumäärä: 4
en als ik er nu van maak : vergeet niet je vinger in de lucht te steken/ dont forget to hold your finger up

24 Maaliskuu 2010 18:52

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Prima! Ik heb het aangepast. Bedoel je je vinger opsteken, zoals vroeger op school? Dan zou je bij wijze van toelichting 'don't forget to raise your hand / finger' in het commentaarvakje kunnen zetten. Ik geloof niet dat men in Engelstalige landen een vinger opsteekt. Wel een hand

26 Maaliskuu 2010 12:07

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi German experts,

Is this something for you?
Free bridge:

Don't forget to raise your finger

(In The Netherlands, schoolchildren have to raise their finger before they speak. If in German you raise your hand, maybe put the alternative translation in the remarks field?)

CC: nevena-77 Rodrigues

26 Maaliskuu 2010 21:17

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Thanks Lein for the bridge
The dutch text was nearly understandable