Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Espanja - אני אוהבת אותך שיהיה לך ×—×’ מולד שמח באהבה...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaSerbiaTurkkiEspanja

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
אני אוהבת אותך שיהיה לך חג מולד שמח באהבה...
Teksti
Lähettäjä GIRLS_94
Alkuperäinen kieli: Heprea

אני אוהבת אותך
שיהיה לך חג מולד שמח

באהבה
תהילה
Huomioita käännöksestä
ברכה לחג המולד לחבר שלי בסרבית

Otsikko
¡Te amo!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Lizzzz
Kohdekieli: Espanja

¡Te amo!
¡Que pases una Feliz Navidad!

Con amor,
Tehila
Huomioita käännöksestä
o "¡Feliz Navidad!"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Huhtikuu 2010 18:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Huhtikuu 2010 18:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
tenga ---> pases