Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - Mi serve acquaraggia in una bottiglia di vetro .
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
Mi serve acquaraggia in una bottiglia di vetro .
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
surok
Alkuperäinen kieli: Italia
Mi serve acquaragia in una bottiglia di vetro .
Viimeksi toimittanut
Efylove
- 11 Lokakuu 2010 19:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Lokakuu 2010 10:17
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It seems there is only one "g" in "acquariagia", am I wrong?
(Source : http://it.wikipedia.org/wiki/Acquaragia -I don't know Italian enough to assume this by myself-)
CC:
Efylove
11 Lokakuu 2010 19:45
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Yes, of course it is "acquaragia" with only one "g".