Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Turkki - In London, a young man sabotages a relationship...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
In London, a young man sabotages a relationship...
Teksti
Lähettäjä Hedy*
Alkuperäinen kieli: Englanti

In London, a young man sabotages a relationship with the girl he loves because he fears losing control….

In Sydney an artist, clings onto a relationship with a young lover with rather than face his own mortality…

In Paris, a young woman resists all attempts to fall in love because of a tragic secret….

In Berlin a successful man who has everything he’s ever wanted, throws it all away after a random moment of intimacy with a total stranger…

Otsikko
Londra'da genç bir adam...
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Londra'da genç bir adam, kontrolünü kaybetmekten korktuğu için sevdiği kızla ilişkisini sabote eder…

Sidney’de bir sanatçı, kendi ölümlülüğü ile yüzleşmek yerine genç bir sevgili ile ilişkiye tutunur …

Paris'te genç bir kadın, trajik bir sır yüzünden tüm aşık olma girişimlerine direnir ....

Berlin’de şimdiye kadar istediği her şeye sahip olan başarılı bir adam , hiç tanımadığı biriyle bir anlık yakınlaşmadan sonra her şeyini kaybeder..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 15 Maaliskuu 2012 20:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2012 22:16

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Merhabalar,

Bu çeviride ufak tefek hatalar var. Yeniden bakılsa iyi olur.

Londra'da genç bir adam, kontrolünü kaybetmekten korktuğu için sevdiği kızla olan ilişkisini sabote eder…

Sidney’de bir sanatçı, kendi ölümlülüğü ile yüzleşmek yerine genç bir sevgili ile ilişkiye tutunur …

Paris'te genç bir kadın, trajik bir sır yüzünden tüm aşık olma girişimlerine direnir ....

Berlin’de şimdiye kadar istediği her şeye sahip olan başarılı bir adam , hiç tanımadığı biriyle beklemediği bir anlık yakınlaşmadan sonra her şeyini kaybeder...

CC: Bilge Ertan

15 Maaliskuu 2012 20:11

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Merhaba Mesud,

Yardımların için teşekkürler. Düzeltildi

15 Maaliskuu 2012 20:13

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Sana da merhaba Bilge,

Benim için zevkti