Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - .... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
.... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
helixman
Alkuperäinen kieli: Turkki
.... şirketler grubuna hoşgeldiniz. Dahili numarayı biliyorsanız lütfen tuşlayınız. Bilmiyorsanız, Santral'e bağlanmak için lütfen bekleyiniz.
Aradığınız dahili şu anda meşgul. Mesaj bırakmanız için telesekretere yönlendiriyorum.
Huomioita käännöksestä
İngilizce için İngiliz İngilizcesi rica ediyorum.
18 Elokuu 2012 14:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Lokakuu 2012 04:06
principia
Viestien lukumäärä: 13
Cred ca vrea traducere in engleza, nu in romana. La observatii despre traducere a specificat ca doreste engleza vorbita in Marea Britanie!