Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Koulutus

Otsikko
Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä metsouyan
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme si toute vie dépendait de toi, agis afin d'apporter ta contribution et, à ta mort, laisse le monde encore plus beau qu'il ne l'était à ta naissance.
Pense à ton action dans le monde comme si tu devais vivre toujours et pense au monde à venir comme si tu devais mourir demain.
Ne te méprise pas et ne désespère jamais de faire mieux.
Le sage est celui dont la pensée et les actes sont en cohérence.
On trouve toujours un moment pour exprimer une gentillesse.
Huomioita käännöksestä
Il s'agit de quelques expressions pour mettre en valeur la nécessité de participer à selon la tradition juive à la réparation du monde.
Je n' ai pas réussi à trouver la traduction en hébreu
Merci
2 Tammikuu 2013 12:25