Käännös - Ranska-Turkki - Chers amis. Vous avez...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Vapaa kirjoitus | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Chers amis Vous avez reçu les photos et les cartes postales j'espère qu'elles vous auront fait plaisir. Je pense à vous très souvent. Je vous embrasse. Jean-Michel. |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Sevgili arkadaÅŸlar,
İnşallah size gönderdiğim fotorafları ve kartpostalları beğenmişsinizdir.
Sık sık sizi düşünüyorum.
Sizi öpüyorum.
Jean-Michel |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 14 Marraskuu 2006 17:06
|