Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Right meaning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaHollantiItaliaPortugaliArabiaAlbaaniSerbiaBrasilianportugaliEsperantoTanskaTurkkiKatalaaniEspanjaKreikkaRomaniaUkrainaVenäjäKiinaBulgariaSuomiKiina (yksinkertaistettu)JapaniLatinaTšekkiUnkariKroaattiRuotsiHepreaPuolaLiettuaMakedoniaBosniaNorjaViroKoreaFärsaarten kieliBretoni SlovakkiFriisiKlingonIslannin kieliPersian kieliKurdiLatviaIndonesiaTagaloggeorgiaAfrikaansIiriThain kieliVietnaminAzeri
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
Right meaning
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

I think the meaning of this translation is right

Otsikko
Poprawny sens
Käännös
Puola

Kääntäjä bonta
Kohdekieli: Puola

Myśle, że sens tego tłumaczenia jest poprawny
3 Huhtikuu 2007 19:03