Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - you should be happy when you're in love,but love...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiNorja

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
you should be happy when you're in love,but love...
Teksti
Lähettäjä IceTunerke
Alkuperäinen kieli: Englanti

you should be happy when you're in love,but love keeps on hurting me

Otsikko
du må være glad når du er forelsket....
Käännös
Norja

Kääntäjä Esben
Kohdekieli: Norja

du skal være glad når du er forelsket, men kjærligheten sårer meg fortsatt
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 30 Heinäkuu 2007 11:29