Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - What am I doing here?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
What am I doing here?
Teksti
Lähettäjä lucre
Alkuperäinen kieli: Englanti

What am I doing here? They say the famous Lakem held down my husband and I chopped off his head. But it isn´t true, I´m innocent! I don´t know why Uncle Sam says I did it. I tried to explain it to the police, but they didn´t understand it....
Huomioita käännöksestä
pense que qizas iva a poder leer esto en ingles pero tengo problemas con las phrasal verbs
gracias

Otsikko
¿Qué hago aquí?
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

¿Qué hago aquí? Dicen que el famoso Lakem sujetó a mi esposo y yo le corté la cabeza. Pero no es verdad, ¡Soy inocente! No sé por qué el Tío Sam dice que lo hice. Intenté explicárselo a la policía, pero no lo entendieron...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 8 Elokuu 2007 15:03