Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - ascultă,eu nu amniciun fitantat,nu ma intereseaza...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanskaItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ascultă,eu nu amniciun fitantat,nu ma intereseaza...
Teksti
Lähettäjä pompista03
Alkuperäinen kieli: Romania

ascultă, eu nu am niciun fitantat,nu mă interesează ce-ţi spune angelo. tu crezi ce vrei şi faci ce vrei...pupici
Huomioita käännöksestä
sms
- Edited with diacritics - Freya
* fitantat (fitanţat)posibil fidanzato - logodnic, prieten, iubit.


Otsikko
Ascolta,io non ho nessun problema, non mi interessa
Käännös
Italia

Kääntäjä Vesna
Kohdekieli: Italia

Ascolta, io non ho nessun problema, non mi interessa quello che ti dice Angelo tu credi quello che vuoi e fai quello che vuoi.. bacini
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 14 Elokuu 2007 08:43