Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Senveben
Alkuperäinen kieli: Turkki

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 17 Elokuu 2007 10:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2007 10:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello, Senveben, j'ai mis ta demande de traduction en "seulement la signification", car ton texte est tapé sans les diacritiques turcs.
Si ton clavier ne te permet pas de taper un texte turc avec ses signes diacritiques, voici un
complément de clavier turc qui te permettra de le faire, ainsi que dans 42 autres langues.


27 Elokuu 2007 07:26

Senveben
Viestien lukumäärä: 1
Tous les mots d'amour ne suffiront jamais à te montrer toute l'importance que tu as dans ma vie. Plus jamais je ne veux être loin de toi ! Mon a mour à la vie à la mort. Qu'allah te protège.