Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Italia - Stay with me Lord
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Stay with me Lord
Teksti
Lähettäjä
mariolucchi
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
Porfyhr
Oh Lord
Stay with me Lord!
Heal my soul!
Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?
Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?
Huomioita käännöksestä
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.
The last question "What?" is not added by me...
Otsikko
Stai con me Signore
Käännös
Italia
Kääntäjä
jfkisdead
Kohdekieli: Italia
Oh Signore
Stai con me Signore!
Cura la mia anima!
Prima di avvicinarsi
Il destino stabilisce:
Nessuno è pronto
Cosa sarà il futuro?
è completamente vano?
Renderti grazie?
Falso o giusto?
Oh è il destino!
Cosa
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Ricciodimare
- 13 Syyskuu 2007 19:07