Käännös - Kroaatti-Englanti - vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus | vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi... | | Alkuperäinen kieli: Kroaatti
vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi 22.8 da ipak idemo? sad pitaju za sat. u koju uru da kazem? tako da vidimo razliku | | |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä Maski | Kohdekieli: Englanti
Look at the answer they gave me. That we can go see it on August 22nd. Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say? So we see the difference | | Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Syyskuu 2007 16:05
|