Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - J'ai compris que tout est toi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
J'ai compris que tout est toi
Teksti
Lähettäjä ozyy
Alkuperäinen kieli: Ranska

J'ai compris que tout est toi
Huomioita käännöksestä
ingiliz

Otsikko
I've understood that everything is you
Käännös
Englanti

Kääntäjä mireia
Kohdekieli: Englanti

I've understood that everything is you
Huomioita käännöksestä
or
I (now) understand that everything is you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 4 Marraskuu 2007 14:33