Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Saksa - Paixão, encantadora loucura, ambição, grave...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksa

Kategoria Lause

Otsikko
Paixão, encantadora loucura, ambição, grave...
Teksti
Lähettäjä belita
Alkuperäinen kieli: Portugali

Paixão, encantadora loucura, ambição, grave tolice, mas muito bom !!!!
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Leidenschaft, bezaubernder Wahnsinn, Ehrgeiz, gravierende Dummheit, aber sehr gut !!!!
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanSaksa

Kääntäjä iamfromaustria
Kohdekieli: Saksa

Leidenschaft, bezaubernder Wahnsinn, Ehrgeiz, gravierende Dummheit, aber sehr gut !!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 15 Joulukuu 2007 18:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Marraskuu 2007 07:23

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
I cannot do this translation, but will help iamfromaustria in translating it:

"Leidenschaft, bezaubernder Wahnsinn, Ehrgeiz, schwere Dummheit, aber sehr gut !!!!"