Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Multilingual-translation-project

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaBulgariaSaksaAlbaaniItaliaRanskaHollantiPortugaliVenäjäEspanjaRomaniaTanskaTurkkiRuotsiJapaniSerbiaPuolaHepreaSuomiLiettuaUnkariKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)EsperantoKreikkaKiinaKroaattiEnglantiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: KlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Multilingual-translation-project
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

Otsikko
Multilangue-nécessite-traduction
Käännös
Ranska

Kääntäjä cucumis
Kohdekieli: Ranska

Si vous vous occupez d'un projet multilangue qui nécessite plus d'une traduction, la section \"Projet\" est faite pour vous.
12 Lokakuu 2005 20:17