Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Cucumis - Новини

Резултати 11 - 15 от около 15
<< Предишна1 2

1 Януари 2006

Да ви е честита новата 2006 година!

Честита новата 2006 година,на всички посетители насайта cucumis.org

Какво ново в сайта?

- Cucumis.org бързо се развива и досега членовете му са повече от 1900. Освен това всеки ден към нас се присъединяват около 20 нови члена.Сега интерфейсит cucumis.org е достъпен и на езици,като:китайски,иврит,шведски и португалски (бразилски вариант).
Огромно благодаря,на членовете на cucumis.org, които направиха тези преводи!

- Раздел Проект вече е създаден и работи,но никой не знае как и защо точно работи той . Този раздел е посветен главно на уеб създателите,нуждаещи се от превод за сайтовете си.Те могат да поръчват превод на текстове на cucumis.org и да поканят посетителите си да направят превод в нашия сайт.Cucumis.org ще получи нови посетители,а те ще се визползват не само от превода,но и от проверката му от членовете на сайта.

- Партниорската програма беше разработена,благодарение на хората,които на своите страници,или блогове поместиха линк на сайта ни и разказаха за cucumis.org.Вместо класическото URL http://www.cucumis.org/ жие можете да използвате също така и този адрес [linkid=w_in_[userid]]. Всеки превод, извършен от член, който изпратите на Cucumis.org от този адрес, ще ви донесе допълнителни точки (5 процента от стойността на превода).. Тук е даден линк за уеб създателите,поръчващи превода на on.cucumis.org,за да може да предложат на своите посетители да посетят уеб сайта на cucumis.org, както и https://www.cucumis.org/translation_41_w/p_in_myProjectid.html.
Появи се и възможност за използването на многоезичният речник Babylon-с помощта на бутони за подменю.Това е много полезен и удобен инструмент за превод.

- Пуснат е и механизмът wiki.Всяка информация на cucumis.org,например пъководство за използването на сайта,сега е предоставена във вида wiki статии.Те са по-пластични,отколкото езиковите файлове в интерфейса cucumis,org,също така могат да бъдат изменени по всяко време и от всеки член на сайта.Wiki статии с интерфейс на нашия сайт могат да бъдат преведени също така с преведени странички с помощта на линк "Списък на настоящите и на чакащите за актуализиране [wiki] преводи ".

- Появи се възможност да оставяте съобщение на всяка страничка от сайта,включително страничката с новостите и wiki-статиите.

Скоро:

- Предстои радота на раздела езикови курсове.Всеки член на сайта cucumis.org ще получи възможност да създава wiki уроци на всеки желан език.
- С помощта на Java приложения,ще има възможност да се записват и прослушват аудио материали за езиковите курсове.
- За използванвто на картинки и анимации в езиковите курсове ще бъдат използвани Java-приложения и Flash-анимации.
- Не разбирам,защо е толкова скромнен броя на участниците,правещи дори поне един преводСигурно трябва да усъваршенствам интерфейса,но за това ми е необходима вашата активност и обратната връзка с вас!


Предоставено от cucumis - Преведено от radost30

18 Септември 2005

Непалски, румънски, италиански, български, арабски и португалски

Шест нови езика за потребителския интерфейс на cucumis.org!
Благодарение на:
- jaH, който преведе непалските файлове офлайн.
- aelred и lorelai за румънската версия.
- carla1604, Witchy и Lele за италианската версия.
- hollowman и vyras за българската версия.
- marhaban за арабската версия
- Papai Noel и arkangath за португалската версия

Извинявам се предварително на всеки, който съм забравил да включа.

Предстои:
- Още разработвам раздела "Проекти", но нямам много свободно време тези дни.
- Също така обмислям развитието на уики за раздела за помощ и може би за раздела "Учи" идващи в следващите месеци...


Предоставено от cucumis - Преведено от vyras

17 Август 2005

Форумът е отворен

Здравейте всички и благодарим за подкрепата. Преводът на потребителската среда напредва бързо, испанските, есперанто и руските версии са вече онлайн. Гръцката, иврит и румънската са вече почти готови. Шведската, китайската (опростен), непали и арабската вървят добре.

Софтуера на Cucumis.org е почти готов. Мечтая да създадем огромна общност от преводачи, които да подпомогнат интересни и полезни многоезикови проекти. Всъщност, Cucumis все още се нуждае да проправи пътища и да намери потребители. Ние наистина се нуждаем от отзивите ви и мнението ви за сайта. Форумът вече е стартирал и чака вашите идеи.


Предоставено от cucumis - Преведено от vyras

18 Юли 2005

Три нови езика

Минаха около пет дни от последното обновяване на новините и Cucumis.org вече е допълнен с три нови езика:
- Турски - преведен предимно от zort и подпомогнат от стария ми приятел shanice.
- Каталонски - преведен само за един ден от екипа-мечта: strip и Ereza.
- Японски - преведен от ccdj и подпомогнат от Try.

Много е лесно да се каже, но това си е доста работа и благодаря на всички ви за доверието ви в Cucumis.org.
Вече сме готови да посрещнем Г-н Googlebot, но изглежда, че той е малко срамежлив...

Езици, които ще бъдат добавени скоро: испаски (завършен 90%), есперанто (завършен 85%), руски (завършен 50%) и гръцки (завършен 50%)


Предоставено от cucumis - Преведено от vyras

13 Юли 2005

Първите новини, хубави новини!

Cucumis вече е онлайн от 3 дни и се радвам, че почти всички го харесват!

Преди всичко искам да благодаря на Aleid от Нидерландия, който помогна много за подобряването на английските текстове и превеждането на целия уебсайт на нидерландски с помощта на HB10.
След това немският екип, ръководен от Rumo, mare76 и leBleu, завърши превода на cucumis.org за три дни. Благодарим на всички тях! Турските, гръцките, испанските, полските и китайските екипи напредват също бързо.

Един от проблемите, открит от Rumo е английското "you", което може да има различни значения. В cucumis.org то съотвества на официалното "Вие".
Също така забелязах повтарящ се проблем с пунктуацията. Когато изречение за превод не свършва с точка, може да не добавяте точка в съответния превод. Знам, че всички изречения трябва да свършват с точка, но се нуждаем от някого, който да свързва текстовете и точката прави проблеми там.

Скоро:
- Възможност да се изпращат лични съобщения на регистрирани потребители
- Започване на дискусия на всеки превод
- ЧПВ (Често питани въпроси) за раздела за Помощ


Предоставено от cucumis - Преведено от vyras
<< Предишна1 2