Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
"POR AMOR!" "...Que seja infinito enquanto dure!" "A VIDA SÓ SE Dà PRA QUEM SE DEU" "a vida e pra se viver." "Ouse sonhar" "...POR TODA A MINHA VIDA..."
Bemærkninger til oversættelsen
Frases curtas do Vinicius para uma possÃvel tatuagem da que melhor de encaixar. O Francês a ser usado trata-se do Francês da França.
"PAR AMOUR !" "...Qu'il soit infini aussi longtemps qu'il durera !" "LA VIE SE DONNE À QUI S'EST DONNÉ" "La vie est à vivre." "Ose rêver" "...POUR TOUTE MA VIE..."
Senest valideret eller redigeret af Botica - 7 Februar 2008 18:34